close

 

今天介紹已經被腰斬藤崎竜最新作品『幽界靈語』

第二部到底有沒有還是未知數,沒想到竟然代理了
反正有代理就加減買,也只有8集而已



發售當天看到官網放出的封面圖嚇了一跳(詳見本文首圖),色差可怕到難以接受
還好實際拿到書不是像官網放出那曝光過度的圖

台版也有凸印,而且其實比日版弄得還深
是好是壞見仁見智,對我來說台版不好的地方不在此




書腰很普通的在打廣告,上面還提到要在電子書城連載
記得在預定出書單上已經看到第6集的蹤影(代表近三個月內會出)
真要連載是要連載什麼...最後兩集嗎?


書名沒有了日文與連載時間的部分,畢竟是中文書也沒有在台雜誌連載
因此字的顏色就變成日版日文字的顏色,看起來超突兀
作者名中文和羅馬拼音都有,日版只有羅馬拼音比較簡潔
個人喜歡日版的作法



台版的老毛病,圖被縮小
不是因為書比較小而等比例縮小,看水波位置就知道差很多
兩本放在一起很明顯看到整張封面圖都被縮小
也因此無法很順利地做連圖,因為縮小時這部分沒有被注意到

 

像第2集連接處原本是在折口上,台版縮成到封面去



至於書背也是讓人搖頭
代理商一如往常很喜歡加上圖案在書背上
字顏色和封面一樣,而失去了統一性


有趣的是封面圖比色比日版淺,但內頁顏色又比較深
從裏封就能看出來


アメ翻作小天,ワタ翻作小海
記得網路上是翻作雨和綿

日文天和雨的讀音都可以是アメ
ワタ直接打切換的漢字有綿沒有海
一開始還想說海是怎麼來的,硬要湊對?一查才知道ワタ是海的古語
仔細想想,翻作天和海反而有種相呼應的感覺,這樣翻比較好(只是要加個小字覺得...)

在練功篇莫名其妙突然結束的這部到底有沒有後續呢?讓我們拭目以待(毆)

arrow
arrow
    全站熱搜

    youzensai 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()